Keine exakte Übersetzung gefunden für الإخلال بالالتزام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الإخلال بالالتزام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) de la violation de l'obligation instituée à l'article 13.1; ou
    (أ) الاخلال بالالتزام المطلوب بموجب المادة 13-1؛ أو
  • Saferworld et d'autres organisations réalisent un grand nombre d'activités dignes d'éloges pour promouvoir le concept d'un traité sur le commerce des armes et esquisser sa forme et son contenu.
    • انتهاك حالات الحظر المفروضة من قبل الأمم المتحدة أو الإخلال بالالتزامات الدولية الأخرى للدول؛
  • Toutefois, la Communauté européenne pouvait être considérée comme responsable d'une violation d'obligations internationales du fait du comportement de ses États membres.
    غير أن الجماعة الأوروبية يجوز اعتبارها مسؤولة عن الإخلال بالالتزامات الدولية بسبب تصرف الدول الأعضاء فيها.
  • Le niveau de risque du scénario de désengagement dépend de l'efficacité des dispositions coercitives du contrat.
    ويتوقـّف مستوى المخاطر المرتبطة بسيناريو الإخلال بالالتزامات على مدى فعـّالية أحكام الإنفاذ التعاقدية.
  • Cette coopération s'effectue sans préjudice des engagements internationaux applicables relatifs à la libre circulation des personnes et à la facilitation du commerce.
    ويتم هذا التعاون من دون الإخلال بالالتزامات الدولية السارية فيما يتعلق بحرية تنقل الأشخاص وتيسير التجارة.
  • Par la suite, le vendeur a intenté une action contre l'acheteur pour infraction à son obligation de payer le prix d'achat.
    وفي وقت لاحق أقام البائع دعوى على المشتري بسبب الإخلال بالالتزام بدفع ثمن الشراء.
  • Financièrement, la Commission nationale pour le DDR a obtenu des fonds pour engager le processus dans l'est du pays.
    ومن الناحية السياسية يمكن لكل قوة أن تنسحب من العملية في حال الإخلال بالالتزامات المشتركة.
  • De par leur nature même, de telles ANM ont la capacité de dissuader le partenaire hôte de `se désengager'.
    وتنطوي هذه النهج النووية المتعددة الأطراف، بحكم جوهر طبيعتها، على طاقة كامنة تردع الشريك المضيف عن "الإخلال بالالتزامات".
  • Un tribunal a limité l'application de ce principe général aux cas où, par suite d'un manquement aux obligations contractuelles, un contrat est déclaré nul.
    وقد حصرت إحدى المحاكم هذا المبدأ العام بالحالات التي يجري فيها الإعلان عن فسخ العقد نتيجة للإخلال بالالتزامات التعاقدية.
  • D'une manière générale, seules les relations régies par le droit international peuvent donner lieu à des manquements à des obligations internationales.
    وبوجه عام فإن العلاقات التي ينظمها القانون الدولي هي وحدها التي يمكن أن تنطوي على إخلال بالالتزامات الدولية.